hello, hello!!! jau ar llu? (o sea, how are you?) jajaja
espero estén super bien, así como yo
En este post hago una traducción de algunas de las frases que usé en el pasado post titulado “que gente”
vaa: Dícese de la contracción de la palabra “verdad”
ulugrun: Dícese de la variación de la expresión “ah la gran”
de nuez: Dícese de la variación al estilo Marlencita de la frase “de nuevo”
acidez: Dícese de la variación al estilo Marlencita de la frase “así es”
qgt: Dícese de la abreviación de la frase “qué gente”
weno: Dícese de la variación de la palabra “bueno”
salu2: “saludos”
chair: silla en inglés… se emplea para la frase “see ya” de despedida…
Jejeje, yo y mis ocurrencias… es que me encanta reír, cuando reímos nos sentimos mejor, aunque estemos pasando por momentos difíciles, si sonreímos instantáneamente nuestro ánimo mejora!.
Weno, los exhorto a sonreír y a divertirse sanamente entonces, vivan la vida con alegría! Que el Señor los llene de gozo
Byeeeeeee ![]()
December 19, 2006 at 12:35 pm
Jaja Chair a su salud
January 14, 2007 at 9:07 am
Insight es el nombre del grupo que tiene un compañero de mi clase! xD . Su web es http://www.insightmetal.tk si no recuerdo mal.
No abandones el blog!